[Stage] A banquet. Macbeth enters with Lady Macbeth, Ross, Lennox, Lords, and their attendants.
Macbeth(麦克白)
You know your own degrees; sit down. At first
And last, the hearty welcome.
[Stage] The Lords sit.
Lords(领主)
Thanks to your majesty.
Macbeth(麦克白)
Ourself will mingle with society
And play the humble host.
Our hostess keeps her state, but in best time
We will require her welcome.
Lady Macbeth(麦克白夫人)
Pronounce it for me, sir, to all our friends,
For my heart speaks they are welcome.
[Stage] The lords cheer. The First Murderer appears and catches Macbeth’s attention.
Macbeth(麦克白)
See, they encounter thee with their hearts’ thanks.
Both sides are even. Here I’ll sit i’ th’ midst.
Be large in mirth. Anon we’ll drink a measure
The table round.
[aside to First Murderer]
There’s blood upon thy face.
First Murderer(第一个凶手)
‘Tis Banquo’s then.
Macbeth(麦克白)
‘Tis better thee without than he within.
Is he dispatched?
First Murderer(第一个凶手)
My lord, his throat is cut. That I did for him.
Macbeth(麦克白)
Thou art the best o’ th’ cutthroats:
Yet he’s good that did the like for Fleance.
If thou didst it, thou art the nonpareil.
First Murderer(第一个凶手)
Most royal sir, Fleance is ’scaped.
Macbeth(麦克白)
Then comes my fit again. I had else been perfect,
Whole as the marble, founded as the rock,
As broad and general as the casing air.
But now I am cabined, cribbed, confined, bound in
To saucy doubts and fears.—But Banquo’s safe?
First Murderer(第一个凶手)
Ay, my good lord. Safe in a ditch he bides,
With twenty trenchèd gashes on his head,
The least a death to nature.
Macbeth(麦克白)
Thanks for that.
There the grown serpent lies.
The worm that’s fled
Hath nature that in time will venom breed;
No teeth for th’ present.
Get thee gone. Tomorrow
We’ll hear ourselves again.
[Stage] The First Murderer exits.
Lady Macbeth(麦克白夫人)
My royal lord,
You do not give the cheer.
The feast is sold
That is not often vouched, while ’tis a-making,
‘Tis given with welcome.
To feed were best at home;
From thence, the sauce to meat is ceremony;
Meeting were bare without it.
Macbeth(麦克白)
Sweet remembrancer!
Now, good digestion wait on appetite,
And health on both!
Lennox(莱诺克斯)
May ’t please your highness sit.
[Stage] The Ghost Of Banquo enters and sits in Macbeth’s place.
Macbeth(麦克白)
Here had we now our country’s honor roofed,
Were the graced person of our Banquo present,
Who may I rather challenge for unkindness
Than pity for mischance.
Ross(罗斯)
His absence, sir,
Lays blame upon his promise. Please ’t your highness
To grace us with your royal company?
Macbeth(麦克白)
The table’s full.
Lennox(莱诺克斯)
Here is a place reserved, sir.
Macbeth(麦克白)
Where?
Lennox(莱诺克斯)
Here, my good lord. What is ’t that moves your
highness?
Macbeth(麦克白)
Which of you have done this?
Lords(领主)
What, my good lord?
Macbeth(麦克白)
[to Ghost] Thou canst not say I did it. Never shake
Thy gory locks at me.
Ross(罗斯)
Gentlemen, rise. His highness is not well.
Lady Macbeth(麦克白夫人)
Sit, worthy friends. My lord is often thus
And hath been from his youth.
Pray you, keep seat.
The fit is momentary; upon a thought
He will again be well.
If much you note him,
You shall offend him and extend his passion.
Feed and regard him not.
[aside to Macbeth]
Are you a
man?
Macbeth(麦克白)
Ay, and a bold one, that dare look on that
Which might appall the devil.
Lady Macbeth(麦克白夫人)
O proper stuff!
This is the very painting of your fear.
This is the air-drawn dagger which you said
Led you to Duncan.
Oh, these flaws and starts,
Impostors to true fear,
would well become
A woman’s story at a winter’s fire,
Authorized by her grandam.
Shame itself!
Why do you make such faces?
When all’s done,
You look but on a stool.
Macbeth(麦克白)
Prithee, see there! Behold! Look!
Lo! How say you?
Why, what care I?
If thou canst nod, speak too.
If charnel houses and our graves must send
Those that we bury back, our monuments
Shall be the maws of kites.
[Stage] The Ghost vanishes.
Lady Macbeth(麦克白夫人)
What, quite unmanned in folly?
Macbeth(麦克白)
If I stand here, I saw him.
Lady Macbeth(麦克白夫人)
Fie, for shame!
Macbeth(麦克白)
Blood hath been shed ere now, i’ th’ olden time,
Ere humane statute purged the gentle weal;
Ay, and since too, murders have been performed
Too terrible for the ear.
The time has been
That, when the brains were out, the man would die,
And there an end.
But now they rise again
With twenty mortal murders on their crowns
And push us from our stools.
This is more strange
Than such a murder is.
Lady Macbeth(麦克白夫人)
My worthy lord,
Your noble friends do lack you.
Macbeth(麦克白)
I do forget.
Do not muse at me, my most worthy friends.
I have a strange infirmity, which is nothing
To those that know me.
Come, love and health to all.
Then I’ll sit down. Give me some wine. Fill full.
[Stage] The Ghost Of Banquo enters.
Macbeth(麦克白)
I drink to the general joy o’ th’ whole table,
And to our dear friend Banquo, whom we miss;
Would he were here!
To all and him we thirst,
And all to all.
Lords(领主)
Our duties, and the pledge.
[Stage] They drink.
Macbeth(麦克白)
[seeing the Ghost]
Avaunt, and quit my sight! Let the
earth hide thee.
Thy bones are marrowless, thy blood is cold.
Thou hast no speculation in those eyes
Which thou dost glare with!
Lady Macbeth(麦克白夫人)
Think of this, good peers,
But as a thing of custom. ‘Tis no other;
Only it spoils the pleasure of the time.
Macbeth(麦克白)
What man dare, I dare.
Approach thou like the rugged Russian bear,
The armed rhinoceros, or th’ Hyrcan tiger;
Take any shape but that, and my firm nerves
Shall never tremble.
Or be alive again,
And dare me to the desert with thy sword.
If trembling I inhabit then, protest me
The baby of a girl. Hence, horrible shadow!
Unreal mockery, hence!
[Stage] The Ghost vanishes.
Macbeth(麦克白)
Why so, being gone,
I am a man again. Pray you sit still.
Lady Macbeth(麦克白夫人)
You have displaced the mirth, broke the good meeting,
With most admired disorder.
Macbeth(麦克白)
Can such things be,
And overcome us like a summer’s cloud,
Without our special wonder?
You make me strange
Even to the disposition that I owe,
When now I think you can behold such sights,
And keep the natural ruby of your cheeks,
When mine is blanched with fear.
Ross(罗斯)
What sights, my lord?
Lady Macbeth(麦克白夫人)
I pray you, speak not. He grows worse and worse.
Question enrages him. At once, good night.
Stand not upon the order of your going,
But go at once.
Lennox(莱诺克斯)
Good night, and better health
Attend his majesty!
Lady Macbeth(麦克白夫人)
A kind good night to all!
[Stage] Everyone leaves except Macbeth and Lady Macbeth.
Macbeth(麦克白)
It will have blood, they say. Blood will have blood.
Stones have been known to move, and trees to speak.
Augurs and understood relations have
By magot pies and choughs and rooks brought forth
The secret’st man of blood.
—What is the night?
Lady Macbeth(麦克白夫人)
Almost at odds with morning, which is which.
Macbeth(麦克白)
How say’st thou that Macduff denies his person
At our great bidding?
Lady Macbeth(麦克白夫人)
Did you send to him, sir?
Macbeth(麦克白)
I hear it by the way; but I will send.
There’s not a one of them but in his house
I keep a servant fee’d.
I will tomorrow—
And betimes I will—to the weird sisters.
More shall they speak, for now I am bent to know,
By the worst means, the worst.
For mine own good,
All causes shall give way.
I am in blood
Stepped in so far that, should I wade no more,
Returning were as tedious as go o’er.
Strange things I have in head, that will to hand,
Which must be acted ere they may be scanned.
Lady Macbeth(麦克白夫人)
You lack the season of all natures, sleep.
Macbeth(麦克白)
Come, we’ll to sleep. My strange and self-abuse
Is the initiate fear that wants hard use.
We are yet but young in deed.
[Stage] They exit.