Capulet(凯普莱特)
Things have fall’n out, sir, so unluckily,
That we have had no time to move our daughter.
Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly,
And so did I. Well, we were born to die.
‘Tis very late. She’ll not come down tonight.
I promise you, but for your company,
I would have been abed an hour ago.
[Stage] Enter Capulet, Lady Capulet, and Paris.
Paris(帕里斯)
These times of woe afford no time to woo.
Madam, good night. Commend me to your daughter.
Lady Capulet(凯普莱特夫人)
I will, and know her mind early tomorrow.
Tonight she is mewed up to her heaviness.
Capulet(凯普莱特)
Sir Paris, I will make a desperate tender
Of my child’s love. I think she will be ruled
In all respects by me.
Nay, more, I doubt it not.—
Wife, go you to her ere you go to bed.
Acquaint her here of my son Paris’ love,
And bid her, mark you me, on Wednesday next—
But, soft! What day is this?
Paris(帕里斯)
Monday, my lord.
Capulet(凯普莱特)
Monday! Ha, ha. Well, Wednesday is too soon,
O’ Thursday let it be.—O’ Thursday, tell her,
She shall be married to this noble earl.—
Will you be ready? Do you like this haste?
We’ll keep no great ado, a friend or two.
For, hark you, Tybalt being slain so late,
It may be thought we held him carelessly,
Being our kinsman, if we revel much.
Therefore we’ll have some half a dozen friends,
And there an end. But what say you to Thursday?
Paris(帕里斯)
My lord, I would that Thursday were tomorrow.
Capulet(凯普莱特)
Well, get you gone. O’ Thursday be it then.
Go you to Juliet ere you go to bed.
Prepare her, wife, against this wedding day.—
[To LADY CAPULET]Go to Juliet before you go to bed. Wife, get her ready for this wedding day.
Farewell, my lord.—Light to my chamber, ho!—
Afore me, it is so very late that we
May call it early by and by. Good night.
[To PARIS]Goodbye, my lord. I’m off to bed. My goodness, it is so late that we can call it morning before too long. Good night.
[Stage] They all exit.